酸辣湯を作りました!

f:id:siawasedaifuku:20210617144854j:plain

100円均一に酸辣湯の素が売ってたので、初めて作ってみましたが、卵は1個で良いみたいなんですけど、何となく2個入れたら卵が多過ぎたかもしれません(^_^;)酸辣湯と書いてサンラータンと読みます。でも一発変換されないので、さん、らつ、ゆ、で変換してます。中華料理は読めない漢字の名前が多くて困りますね。

青椒肉絲とか回鍋肉とかも読めないです。有名な料理なので読めるようにはなりましたが、読めない漢字。書かなくても知ってるだろうけど、チンジャオロースとホイコーローですね。この二つは一発変換で出てくれるので、一々漢字を一つずつ変換しなくても良いからラク。中国語って世界一難しい言語らしいからね。

どうでも良い事ですが、鶏白湯の事を日本ではトリパイタンとか呼ぶけど、正式な読み方はチーパイタンだそうです。鶏だけ日本語なんて違和感が半端ない(^_^;)普通に考えておかしな読み方だとわかりそうなものですが、堂々とトリパイタンって言ってるおっさんが多いので、間違いが正しい事にされて押し通されてる。

あと前に聞いた話だと、中国で我慢と言う単語は、ワガママって意味らしくて我、慢心するって書くじゃないですか?それをなぜか日本人が勘違いして、耐え忍ぶって意味に解釈されてるらしくて、日本人が勘違いの激しい民族なのだって事が、よくわかるエピソードですね。全く逆の意味になってしまってますから(^_^;)

しかもそう言う勘違いの激しいおっさんって、それは間違いだと指摘しても認めないし、正しい事を言ってる人の方がおかしいと責め立てて、開き直ったりするからタチが悪いです。私の父親を含めて団塊の世代のおっさんは大抵そのタイプなので、話してるだけで疲れるから、話したくなくなります。相性が悪過ぎる。

まあ若い人でもそう言う人はいますね。なんか無知な人ほど、自分の間違いを認めようとせず、正しい事を言ってる人を責め立てる傾向があります。間違いを間違いで正そうとしてくる。これは地球は丸いとガリレオ・ガリレイが言った際に、それは間違いだ!と無理やり裁判で認めさせた時と同じような現象ですね(^_^;)

地球は丸いんですが、丸いって認めたら今まで丸くないと思ってた自分が恥ずかしいから、間違いなのに丸くないと認めろ!って丸いって言った人を責め立てるんです。裁判が終わった後にガリレオ・ガリレイはそれでも地球は回っている…と呟いたそうですが、その伝記を読んだ時に確かにこんな感じだと思いました。

今の時代では地球が丸いのは当たり前なので、みんなゲラゲラ笑いながらその伝記を読みますが、その時代に生きていたら、お前らもこいつらと同じ事を言ってると思うよ?と言ってやりたくなったけど、黙って見てました。そいつらが間違ってる人の方を正しいと言って、ゲラゲラ笑ってるのを私はいつも見てたから。

そんな事ない!とか言って来そうですが、そんな事あるんです。そんな事ない!と思い込んでるだけで、今まで誰一人として、間違いを認めた事がありません。間違いを認めたら負けると思ってるからでしょうね。私の父親を擁護してる頭のおかしな連中は永遠に間違いを認めず、虐待は愛情だから悪くないと言い張る。

何度も何度も尋ねました。虐待は愛情ですか?あなたがさっきそう言いましたよね?愛してたから殴ったので、お父さんは反省してるから許してあげて?と。7歳の幼女が骨折するまで殴り回されたのは、7歳の幼女が全て悪いから、38歳の中年男が全て正しいので、愛していたから殴ったのは悪くないと言い張ってる。